Add parallel Print Page Options

So Saul assembled[a] the army[b] and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah. Saul proceeded to the city[c] of Amalek, where he set an ambush[d] in the wadi.[e] Saul said to the Kenites, “Go on and leave! Go down from among the Amalekites. Otherwise I will sweep you away[f] with them. After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 15:4 tn Heb “caused the people to hear.”
  2. 1 Samuel 15:4 tn Heb “people.”
  3. 1 Samuel 15:5 tc The LXX has the plural here, “cities.”
  4. 1 Samuel 15:5 tc The translation follows the LXX and Vulgate which assume a reading וַיָּאָרֶב (vayyaʾarev, “and he set an ambush,” from the root אָרַב [ʾarav] with quiescence of alef) rather than the MT, which has וַיָּרֶב (vayyareb, “and he contended,” from the root רִיב [riv]).
  5. 1 Samuel 15:5 tn That is, “the dry stream bed.”
  6. 1 Samuel 15:6 tc The translation follows the Syriac Peshitta and Vulgate which assume a reading אֶסְפָךְ (ʾesfak, “I sweep you away,” from the root סָפָה [safah]) rather than the MT אֹסִפְךָ (ʾosifeka, “I am gathering you,” from the root אָסַף [ʾasaf]).